微信
关注官方微信
手机版
华夏小康网  >  历史 > 正文

日军口中的“八嘎呀路”究竟是什么意思?

在抗日剧中,大家经常会听到日军嘴里的四个字“八嘎呀路”。这四个字通常都是日军特别恼火的时候才会说出,虽然我们不知这四个字的意思,不过从日军气势汹汹的表情来看,这四个字应该是骂人的话。“八嘎呀路”这个词在中国非常有名的,那这四个字究竟代表的是什么意思?接下来我们就一起来看看

日军口中的“八嘎呀路”究竟是什么意思?

八嘎呀路翻译成中文意思比较简单,直译过来基本上就类似于:傻瓜,大笨蛋。这样的词在我们现实生活中非常常见,在有的人看来这些词语根本算不上骂人的话。但在日本的文化中,这些话却是最恶毒的语言。中日对这一词理解的不同,其实源自于两个不同的文化背景。

日军口中的“八嘎呀路”究竟是什么意思?

中国千百年来深受儒家文化的影响,特别重视孝道,骂人的时候千万别捎带骂父母,那样的话你只能祸从口出。可日本人不一样,日本受佛教文化影响比较大,日本人最不喜欢别人质疑自己的智商,一旦对方骂人的话中带有侮辱自己智商的词语,则是最不能忍的事情。

日军口中的“八嘎呀路”究竟是什么意思?

这在日常的生活中很常见,比如父母和孩子,情侣之间,傻瓜、笨蛋这些词有时不是骂人的话,反而是一种亲昵的表达。日本人的骂人哲学,用一句话来概括就是贬损对方的才能。正是因为这样的文化差异,生活在日本的中国人,当生气骂人的时候,只用中文骂,用日语骂像傻瓜,大笨蛋这些词根本代表不了内心的愤怒。看到这儿,有没有一种恍然大悟的感觉。对此,大家是怎么看的?

日军口中的“八嘎呀路”究竟是什么意思?

编辑:
返回顶部