微信
关注官方微信
手机版
华夏小康网  >  文化 > 正文

梅朕杰:《扶摇》让中国文化“走出去”

66ce-fymvuyt2348520.jpg

《扶摇》改编自天下归元小说《扶摇皇后》,由解嬿嬿编剧,杨文军、谢泽、李才联合执导,杨晓培担任总制片人。该剧讲述了平凡少女扶摇不甘平凡,为解救挚友奋而踏上五洲历险征途,一路与长孙无极情定一生,与战北野、宗越、雅兰珠等人成知己好友,最终成功对抗不公命运的故事。

1512009175.jpg

礼仪规范结合武术动作展现东方精神

《扶摇》在剧本改编和人物塑造上尊重了原著故事的走向和人物气质,为女主扶摇增加了现代女性的果敢等独立意识,强调了扶摇个性形成的内外因素,令人物和故事能让观众产生认同感。在行为礼仪方面进行专门的动作设计,不仅仅是为了增加东方韵味和人物身上的内敛古典气质,同时也是希望在剧情高潮点时,人物情感的爆发可以突破礼仪规范的内敛约束,从而达到更酣畅淋漓的戏剧高点。

本剧的武术导演李才表示,《扶摇》讲述了年轻人历练的过程、励志的故事,动作设计上主要是强调感情和动作的有机结合。武术团队通过一招一式精准的设计,展现每一个人物内心活动和性格特征,力求将感情戏和他的动作融为一体。

《扶摇》呈现的是纯粹的中国古典美的景观特色。剧中男女主角游历了五个国家,因此在置景方面既结合了中国传统文化中东方建筑的气韵,在色彩搭配方面也增加了辨识度以突显各国特质。例如,璇玑国是偏红色和金黄色,太渊是偏金色,玄元山庄是苍绿的质感。《扶摇》导演杨文军曾表示,在细节操作上,剧中大面积的白窗后面挪来竹子,竹子的影子投射在白格窗上,这里就借鉴了国画的留白效果来展现中国的古典美。

88239b42791e4f818c99da5b5d66f33b.jpg

《扶摇》“走出去”输出中国文化

作为国剧“出海”的主力军,古装剧是较早“走出去”的一类,在“讲述中国故事”上有着天然优势。《扶摇》版权此前已被多个国家及地区的平台方购买,随着其在国内开播,海外观众可以通过互联网电视和本地电视台等不同渠道观看。目前,《扶摇》已在欧美主要视频网站hyoutube、viki、dramafever以中英文同步播出,并将陆续推出小语种字幕。香港电讯盈科Viu平台、马来西亚最大的付费电视台Astro、新加坡有线电视Starhub等电视平台也在同步播出。此外,越南、泰国、柬埔寨、韩国、非洲等国际及地区正在为《扶摇》的本土化落地进行译制工作。

本剧出品方,柠萌影业CEO苏晓曾就国剧海外发行的意义表示:“从文化意义传播的角度来说,走出去非常有价值,从原来只是针对海外华人,到现在针对更多的全球观众;原来只是在古装剧题材类型上面走出去,现在越来越多都市爱情都能够走出去;原来是海外小众卫星频道,到现在越来越多在他们的主流频道、主流的黄金时段都能播出了,这些都是悄悄地发生了变化,对我们来说越来越有信心。”(作者系知名文化学者、著名媒体人)

返回顶部